Analysis of “svañcitodyatagāminī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svañcitodyatagāminī”—

  • svañci -
  • svañc (noun, masculine)
    [locative single]
    svañc (noun, neuter)
    [locative single]
  • todya -
  • todya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tud -> todya (participle, masculine)
    [vocative single from √tud class 6 verb]
    tud -> todya (participle, neuter)
    [vocative single from √tud class 6 verb]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
  • gāminī -
  • gāminī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    gāmin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Svanc, Todya, Gamin, Gamini

Alternative transliteration: svancitodyatagamini, [Devanagari/Hindi] स्वञ्चितोद्यतगामिनी, [Bengali] স্বঞ্চিতোদ্যতগামিনী, [Gujarati] સ્વઞ્ચિતોદ્યતગામિની, [Kannada] ಸ್ವಞ್ಚಿತೋದ್ಯತಗಾಮಿನೀ, [Malayalam] സ്വഞ്ചിതോദ്യതഗാമിനീ, [Telugu] స్వఞ్చితోద్యతగామినీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: