Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svāgatamityāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svāgatamityāha”—
- svāgatam -
-
svāgata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svāgata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]svāgatā (noun, feminine)[adverb]
- ityā -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]itya (noun, masculine)[compound], [vocative single]itya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> itya (absolutive)[absolutive from √i]ityā (noun, feminine)[nominative single]√i -> itya (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative single from √i class 2 verb]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Svagata, Iti, Itya, Ahan
Alternative transliteration: svagatamityaha, [Devanagari/Hindi] स्वागतमित्याह, [Bengali] স্বাগতমিত্যাহ, [Gujarati] સ્વાગતમિત્યાહ, [Kannada] ಸ್ವಾಗತಮಿತ್ಯಾಹ, [Malayalam] സ്വാഗതമിത്യാഹ, [Telugu] స్వాగతమిత్యాహ
Sanskrit References
“svāgatamityāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.294.1 < [Chapter 294]
Verse 12.193.21 < [Chapter 193]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)