Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svāgatamastu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svāgatamastu”—
- svāgatam -
-
svāgata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svāgata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]svāgatā (noun, feminine)[adverb]
- astu -
-
astu (noun, masculine)[compound], [adverb]astu (noun, feminine)[compound], [adverb]astu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√as (verb class 2)[imperative active third single]
Extracted glossary definitions: Svagata, Astu
Alternative transliteration: svagatamastu, [Devanagari/Hindi] स्वागतमस्तु, [Bengali] স্বাগতমস্তু, [Gujarati] સ્વાગતમસ્તુ, [Kannada] ಸ್ವಾಗತಮಸ್ತು, [Malayalam] സ്വാഗതമസ്തു, [Telugu] స్వాగతమస్తు
Sanskrit References
“svāgatamastu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.66.5 < [Chapter 66]
Verse 6.32.18 < [Chapter 32]
Verse 6.180.13 < [Chapter 180]
Verse 6.226.18 < [Chapter 226]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)