Analysis of “svāgatamācaran”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svāgatamācaran”—

  • svāgata -
  • svāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • acaran -
  • acarat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    car (verb class 1)
    [imperfect active third plural]

Extracted glossary definitions: Svagata, Asmad, Acarat

Alternative transliteration: svagatamacaran, [Devanagari/Hindi] स्वागतमाचरन्, [Bengali] স্বাগতমাচরন্, [Gujarati] સ્વાગતમાચરન્, [Kannada] ಸ್ವಾಗತಮಾಚರನ್, [Malayalam] സ്വാഗതമാചരന്, [Telugu] స్వాగతమాచరన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: