Analysis of “suvipulakaruṇāmaṇḍalamahāpraṇidhānavaśena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “suvipulakaruṇāmaṇḍalamahāpraṇidhānavaśena”—

  • suvipula -
  • suvipula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvipula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karuṇām -
  • karuṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apraṇidhāna -
  • apraṇidhāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apraṇidhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśena -
  • vaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Suvipula, Karuna, Anda, Aha, Apranidhana, Vasha

Alternative transliteration: suvipulakarunamandalamahapranidhanavashena, suvipulakarunamandalamahapranidhanavasena, [Devanagari/Hindi] सुविपुलकरुणामण्डलमहाप्रणिधानवशेन, [Bengali] সুবিপুলকরুণামণ্ডলমহাপ্রণিধানবশেন, [Gujarati] સુવિપુલકરુણામણ્ડલમહાપ્રણિધાનવશેન, [Kannada] ಸುವಿಪುಲಕರುಣಾಮಣ್ಡಲಮಹಾಪ್ರಣಿಧಾನವಶೇನ, [Malayalam] സുവിപുലകരുണാമണ്ഡലമഹാപ്രണിധാനവശേന, [Telugu] సువిపులకరుణామణ్డలమహాప్రణిధానవశేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: