Analysis of “suvibhaktaparṣanmaṇḍalasamudramapaśyat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “suvibhaktaparṣanmaṇḍalasamudramapaśyat”—

  • suvibhakta -
  • suvibhakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvibhakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parṣanmaṇḍala -
  • parṣanmaṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parṣanmaṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudram -
  • samudra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samudra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samudrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apaśyat -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    apaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Suvibhakta, Parshanmandala, Samudra, Apashyat

Alternative transliteration: suvibhaktaparshanmandalasamudramapashyat, suvibhaktaparsanmandalasamudramapasyat, [Devanagari/Hindi] सुविभक्तपर्षन्मण्डलसमुद्रमपश्यत्, [Bengali] সুবিভক্তপর্ষন্মণ্ডলসমুদ্রমপশ্যত্, [Gujarati] સુવિભક્તપર્ષન્મણ્ડલસમુદ્રમપશ્યત્, [Kannada] ಸುವಿಭಕ್ತಪರ್ಷನ್ಮಣ್ಡಲಸಮುದ್ರಮಪಶ್ಯತ್, [Malayalam] സുവിഭക്തപര്ഷന്മണ്ഡലസമുദ്രമപശ്യത്, [Telugu] సువిభక్తపర్షన్మణ్డలసముద్రమపశ్యత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: