Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “suramānuṣāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “suramānuṣāḥ”—
- suram -
-
sura (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sura (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]surā (noun, feminine)[adverb]
- ānu -
-
ānu (noun, masculine)[compound], [adverb]ānu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ānu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- ṣāḥ -
-
ṣa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ṣā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sura, Anu, Sha
Alternative transliteration: suramanushah, suramanusah, [Devanagari/Hindi] सुरमानुषाः, [Bengali] সুরমানুষাঃ, [Gujarati] સુરમાનુષાઃ, [Kannada] ಸುರಮಾನುಷಾಃ, [Malayalam] സുരമാനുഷാഃ, [Telugu] సురమానుషాః
Sanskrit References
“suramānuṣāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.5.31 < [Chapter 5]
Verse 1.2.110 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.290.15 < [Chapter 290]
Verse 4.7 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 35.52 < [Chapter 35]
Verse 5.2.16.17 < [Chapter 16]
Verse 5.2.50.5 < [Chapter 50]
Verse 5.3.103.28 < [Chapter 103]
Verse 7.1.105.31 < [Chapter 105]
Verse 7.1.334.18 < [Chapter 334]
Verse 7.77.9 < [Chapter 77]
Verse 1.185.16 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)