Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “surabhidhūpaghaṭikopanibaddhamucchṛtadhvajapatākamāmuktapaṭṭādāmakalāpaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “surabhidhūpaghaṭikopanibaddhamucchṛtadhvajapatākamāmuktapaṭṭādāmakalāpaṃ”—
- surabhidhūpa -
-
surabhidhūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]surabhidhūpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ghaṭiko -
-
ghaṭika (noun, masculine)[compound], [vocative single]ghaṭika (noun, neuter)[compound], [vocative single]ghaṭikā (noun, feminine)[nominative single]
- upanibaddham -
-
upanibaddha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]upanibaddha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]upanibaddhā (noun, feminine)[adverb]
- ucchṛta -
-
ucchṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucchṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhvaja -
-
dhvaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√dhvaj (verb class 1)[imperative active second single]
- patākam -
-
patāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]patākā (noun, feminine)[adverb]
- āmukta -
-
āmukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]āmukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paṭṭād -
-
paṭṭa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]√paṭ -> paṭṭa (participle, masculine)[ablative single from √paṭ class 1 verb]√paṭ -> paṭṭa (participle, neuter)[ablative single from √paṭ class 1 verb]
- āmaka -
-
āmaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]āmaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lāpam -
-
lāpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Surabhidhupa, Ghatika, Upanibaddha, Ucchrita, Dhvaja, Pataka, Amukta, Patta, Amaka, Lapa
Alternative transliteration: surabhidhupaghatikopanibaddhamucchritadhvajapatakamamuktapattadamakalapam, surabhidhupaghatikopanibaddhamucchrtadhvajapatakamamuktapattadamakalapam, [Devanagari/Hindi] सुरभिधूपघटिकोपनिबद्धमुच्छृतध्वजपताकमामुक्तपट्टादामकलापं, [Bengali] সুরভিধূপঘটিকোপনিবদ্ধমুচ্ছৃতধ্বজপতাকমামুক্তপট্টাদামকলাপং, [Gujarati] સુરભિધૂપઘટિકોપનિબદ્ધમુચ્છૃતધ્વજપતાકમામુક્તપટ્ટાદામકલાપં, [Kannada] ಸುರಭಿಧೂಪಘಟಿಕೋಪನಿಬದ್ಧಮುಚ್ಛೃತಧ್ವಜಪತಾಕಮಾಮುಕ್ತಪಟ್ಟಾದಾಮಕಲಾಪಂ, [Malayalam] സുരഭിധൂപഘടികോപനിബദ്ധമുച്ഛൃതധ്വജപതാകമാമുക്തപട്ടാദാമകലാപം, [Telugu] సురభిధూపఘటికోపనిబద్ధముచ్ఛృతధ్వజపతాకమాముక్తపట్టాదామకలాపం
Sanskrit References
“surabhidhūpaghaṭikopanibaddhamucchṛtadhvajapatākamāmuktapaṭṭādāmakalāpaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)