Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “supuṣpābhirmālatījālasaṃkulam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “supuṣpābhirmālatījālasaṃkulam”—
- supuṣpābhir -
-
supuṣpā (noun, feminine)[instrumental plural]
- mālatī -
-
mālatī (noun, feminine)[compound], [nominative single]mālati (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- jāla -
-
jāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]jāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkulam -
-
saṅkula (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṅkula (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṅkulā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Supushpa, Malati, Jala, Sankula
Alternative transliteration: supushpabhirmalatijalasamkulam, supuspabhirmalatijalasamkulam, [Devanagari/Hindi] सुपुष्पाभिर्मालतीजालसंकुलम्, [Bengali] সুপুষ্পাভির্মালতীজালসংকুলম্, [Gujarati] સુપુષ્પાભિર્માલતીજાલસંકુલમ્, [Kannada] ಸುಪುಷ್ಪಾಭಿರ್ಮಾಲತೀಜಾಲಸಂಕುಲಮ್, [Malayalam] സുപുഷ്പാഭിര്മാലതീജാലസംകുലമ്, [Telugu] సుపుష్పాభిర్మాలతీజాలసంకులమ్
Sanskrit References
“supuṣpābhirmālatījālasaṃkulam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.102.14 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)