Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “subha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subha”—
- subha -
-
subha (noun, masculine)[compound], [vocative single]subha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√subh (verb class 6)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Subha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सुभ, [Bengali] সুভ, [Gujarati] સુભ, [Kannada] ಸುಭ, [Malayalam] സുഭ, [Telugu] సుభ
Sanskrit References
“subha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 18 pages. Showing most relevant pages first:
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 8.29 < [Chapter 8: bhūmiparīkṣā]
Verse 19.43 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 23.30 < [Chapter 23: ekaśālālakṣaṇaphalādi]
Verse 23.37 < [Chapter 23: ekaśālālakṣaṇaphalādi]
Verse 24.42 < [Chapter 24: dvārapīṭhabhittimānādika]
Verse 32.5 < [Chapter 32: gajaśālā]
Verse 33.7 < [Chapter 33: athāśvaśālā]
Verse 54.77 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 54.84 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 56.16 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 56.104 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57a.2 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57a.87 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57a.111 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57a.112 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57a.173 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 69.6 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 69.85 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)