Analysis of “subhāvitamabhāvitamavimuktaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subhāvitamabhāvitamavimuktaṃ”—

  • subhāvitam -
  • subhāvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    subhāvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    subhāvitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhāvitam -
  • abhāvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhāvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avimuktam -
  • avimukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avimukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avimuktā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Subhavita, Abhavita, Avimukta

Alternative transliteration: subhavitamabhavitamavimuktam, [Devanagari/Hindi] सुभावितमभावितमविमुक्तं, [Bengali] সুভাবিতমভাবিতমবিমুক্তং, [Gujarati] સુભાવિતમભાવિતમવિમુક્તં, [Kannada] ಸುಭಾವಿತಮಭಾವಿತಮವಿಮುಕ್ತಂ, [Malayalam] സുഭാവിതമഭാവിതമവിമുക്തം, [Telugu] సుభావితమభావితమవిముక్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: