Analysis of “strīratnamupabhuṅkṣvemāmapāpāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “strīratnamupabhuṅkṣvemāmapāpāṃ”—

  • strīratnam -
  • strīratna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • bhuṅkṣve -
  • bhuj (verb class 7)
    [imperative middle second single]
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • apāpām -
  • apāpā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Striratna, Upa, Iyam, Idam, Apapa

Alternative transliteration: striratnamupabhunkshvemamapapam, striratnamupabhunksvemamapapam, [Devanagari/Hindi] स्त्रीरत्नमुपभुङ्क्ष्वेमामपापां, [Bengali] স্ত্রীরত্নমুপভুঙ্ক্ষ্বেমামপাপাং, [Gujarati] સ્ત્રીરત્નમુપભુઙ્ક્ષ્વેમામપાપાં, [Kannada] ಸ್ತ್ರೀರತ್ನಮುಪಭುಙ್ಕ್ಷ್ವೇಮಾಮಪಾಪಾಂ, [Malayalam] സ്ത്രീരത്നമുപഭുങ്ക്ഷ്വേമാമപാപാം, [Telugu] స్త్రీరత్నముపభుఙ్క్ష్వేమామపాపాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: