Analysis of “strīkoṭīniyutaśatasahasrāṇyantaḥpuramabhūt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “strīkoṭīniyutaśatasahasrāṇyantaḥpuramabhūt”—

  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • koṭī -
  • koṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    koṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • niyuta -
  • niyuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niyuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatasahasrāṇya -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • antaḥpuram -
  • antaḥpura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]

Extracted glossary definitions: Stri, Koti, Niyuta, Shatasahasra, Antahpura

Alternative transliteration: strikotiniyutashatasahasranyantahpuramabhut, strikotiniyutasatasahasranyantahpuramabhut, [Devanagari/Hindi] स्त्रीकोटीनियुतशतसहस्राण्यन्तःपुरमभूत्, [Bengali] স্ত্রীকোটীনিযুতশতসহস্রাণ্যন্তঃপুরমভূত্, [Gujarati] સ્ત્રીકોટીનિયુતશતસહસ્રાણ્યન્તઃપુરમભૂત્, [Kannada] ಸ್ತ್ರೀಕೋಟೀನಿಯುತಶತಸಹಸ್ರಾಣ್ಯನ್ತಃಪುರಮಭೂತ್, [Malayalam] സ്ത്രീകോടീനിയുതശതസഹസ്രാണ്യന്തഃപുരമഭൂത്, [Telugu] స్త్రీకోటీనియుతశతసహస్రాణ్యన్తఃపురమభూత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: