Analysis of “sthavirakanāmānamidamavocat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthavirakanāmānamidamavocat”—

  • sthavira -
  • sthavira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthavira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kanāmā -
  • kan (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • anami -
  • anamin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anamin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dama -
  • dama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vocat -
  • vac (verb class 2)
    [injunctive active third single]
    vac (verb class 3)
    [injunctive active third single]

Extracted glossary definitions: Sthavira, Anamin, Dama

Alternative transliteration: sthavirakanamanamidamavocat, [Devanagari/Hindi] स्थविरकनामानमिदमवोचत्, [Bengali] স্থবিরকনামানমিদমবোচত্, [Gujarati] સ્થવિરકનામાનમિદમવોચત્, [Kannada] ಸ್ಥವಿರಕನಾಮಾನಮಿದಮವೋಚತ್, [Malayalam] സ്ഥവിരകനാമാനമിദമവോചത്, [Telugu] స్థవిరకనామానమిదమవోచత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: