Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthape”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthape”—
- stha -
-
stha (noun, masculine)[compound], [vocative single]stha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second plural]
- pe -
-
pa (noun, masculine)[locative single]pa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Stha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] स्थपे, [Bengali] স্থপে, [Gujarati] સ્થપે, [Kannada] ಸ್ಥಪೇ, [Malayalam] സ്ഥപേ, [Telugu] స్థపే
Sanskrit References
“sthape” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.79 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 14.35 < [Chapter 14 - Issuing of Bodhisattvas from the Gaps of the Earth]
Verse 15.2 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 5.18 < [Chapter 5 - On Plants]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 53.12 < [Chapter 53]
Verse 64.252 < [Chapter 64]
Verse 64.507 < [Chapter 64]
Verse 64.576 < [Chapter 64]
Verse 87.53 < [Chapter 87]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)