Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthāne'smin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthāne'smin”—
- sthāne' -
-
sthāne (indeclinable)[indeclinable]sthāna (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- asmin -
-
idam (pronoun, masculine)[locative single]idam (pronoun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Sthane, Sthana, Idam
Alternative transliteration: sthane'smin, [Devanagari/Hindi] स्थानेऽस्मिन्, [Bengali] স্থানেঽস্মিন্, [Gujarati] સ્થાનેઽસ્મિન્, [Kannada] ಸ್ಥಾನೇಽಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] സ്ഥാനേഽസ്മിന്, [Telugu] స్థానేఽస్మిన్
Sanskrit References
“sthāne'smin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.9.1 < [Chapter 9]
Verse 2.4.13.46 < [Chapter 13]
Verse 3.2.10.51 < [Chapter 10]
Verse 3.2.36.83 < [Chapter 36]
Verse 5.3.69.6 < [Chapter 69]
Verse 6.1.125.65 < [Chapter 125]
Verse 6.1.181.20 < [Chapter 181]
Verse 6.1.185.97 < [Chapter 185]
Verse 6.1.197.80 < [Chapter 197]
Verse 6.1.197.123 < [Chapter 197]
Verse 7.1.40.9 < [Chapter 40]
Verse 7.1.103.18 < [Chapter 103]
Verse 7.1.223.87 < [Chapter 223]
Verse 7.1.256.33 < [Chapter 256]
Verse 7.1.278.56 < [Chapter 278]
Verse 17.3.31 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)