Analysis of “sthānatraye'pyuvācapadaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthānatraye'pyuvācapadaṃ”—

  • sthāna -
  • sthāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • traye' -
  • traya (noun, masculine)
    [locative single]
    traya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tri (noun, masculine)
    [dative single]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sthana, Traya, Tri, Api, Pada

Alternative transliteration: sthanatraye'pyuvacapadam, [Devanagari/Hindi] स्थानत्रयेऽप्युवाचपदं, [Bengali] স্থানত্রযেঽপ্যুবাচপদং, [Gujarati] સ્થાનત્રયેઽપ્યુવાચપદં, [Kannada] ಸ್ಥಾನತ್ರಯೇಽಪ್ಯುವಾಚಪದಂ, [Malayalam] സ്ഥാനത്രയേഽപ്യുവാചപദം, [Telugu] స్థానత్రయేఽప్యువాచపదం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: