Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthānagamanāvataraṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthānagamanāvataraṇaṃ”—
- sthāna -
-
sthāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gamanāva -
-
gamana (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- atara -
-
atara (noun, masculine)[compound], [vocative single]atara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṇam -
-
ṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sthana, Gamana, Atara
Alternative transliteration: sthanagamanavataranam, [Devanagari/Hindi] स्थानगमनावतरणं, [Bengali] স্থানগমনাবতরণং, [Gujarati] સ્થાનગમનાવતરણં, [Kannada] ಸ್ಥಾನಗಮನಾವತರಣಂ, [Malayalam] സ്ഥാനഗമനാവതരണം, [Telugu] స్థానగమనావతరణం
Sanskrit References
“sthānagamanāvataraṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.4 < [Book 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)