Analysis of “sthānānupūrvīsthānamāhātmyasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthānānupūrvīsthānamāhātmyasya”—

  • sthānā -
  • sthāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anupūrvīs -
  • anupūrvī (noun, masculine)
    [nominative single]
    anupūrvī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • amā -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    amā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ātmyasya -
  • ātmya (noun, masculine)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Sthana, Anupurvi, Tha, Ama, Aha, Atmya

Alternative transliteration: sthananupurvisthanamahatmyasya, [Devanagari/Hindi] स्थानानुपूर्वीस्थानमाहात्म्यस्य, [Bengali] স্থানানুপূর্বীস্থানমাহাত্ম্যস্য, [Gujarati] સ્થાનાનુપૂર્વીસ્થાનમાહાત્મ્યસ્ય, [Kannada] ಸ್ಥಾನಾನುಪೂರ್ವೀಸ್ಥಾನಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಸ್ಯ, [Malayalam] സ്ഥാനാനുപൂര്വീസ്ഥാനമാഹാത്മ്യസ്യ, [Telugu] స్థానానుపూర్వీస్థానమాహాత్మ్యస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: