Analysis of “srucottaramāghāramāghārayiṣyan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “srucottaramāghāramāghārayiṣyan”—

  • sruco -
  • sruca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sruca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sruc (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • uttaram -
  • uttaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • āghāra -
  • āghāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • māghā -
  • māghā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • rayiṣyan -
  • ray -> rayiṣyat (participle, masculine)
    [nominative single from √ray class 1 verb], [vocative single from √ray class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Sruc, Sruca, Uttaram, Uttara, Aghara, Magha, Rayishyat

Alternative transliteration: srucottaramagharamagharayishyan, srucottaramagharamagharayisyan, [Devanagari/Hindi] स्रुचोत्तरमाघारमाघारयिष्यन्, [Bengali] স্রুচোত্তরমাঘারমাঘারযিষ্যন্, [Gujarati] સ્રુચોત્તરમાઘારમાઘારયિષ્યન્, [Kannada] ಸ್ರುಚೋತ್ತರಮಾಘಾರಮಾಘಾರಯಿಷ್ಯನ್, [Malayalam] സ്രുചോത്തരമാഘാരമാഘാരയിഷ്യന്, [Telugu] స్రుచోత్తరమాఘారమాఘారయిష్యన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: