Analysis of “sphuransabāṣpāśruvadanaścittayāmāsa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sphuransabāṣpāśruvadanaścittayāmāsa”—

  • sphuran -
  • sphurat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sphur -> sphurat (participle, masculine)
    [nominative single from √sphur class 6 verb], [vocative single from √sphur class 6 verb]
  • sabāṣpā -
  • sabāṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sabāṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sabāṣpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśruvadanaś -
  • aśruvadana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cittayā -
  • cittā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • amāsa -
  • amāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sphurat, Sabashpa, Ashruvadana, Citta, Amasa

Alternative transliteration: sphuransabashpashruvadanashcittayamasa, sphuransabaspasruvadanascittayamasa, [Devanagari/Hindi] स्फुरन्सबाष्पाश्रुवदनश्चित्तयामास, [Bengali] স্ফুরন্সবাষ্পাশ্রুবদনশ্চিত্তযামাস, [Gujarati] સ્ફુરન્સબાષ્પાશ્રુવદનશ્ચિત્તયામાસ, [Kannada] ಸ್ಫುರನ್ಸಬಾಷ್ಪಾಶ್ರುವದನಶ್ಚಿತ್ತಯಾಮಾಸ, [Malayalam] സ്ഫുരന്സബാഷ്പാശ്രുവദനശ്ചിത്തയാമാസ, [Telugu] స్ఫురన్సబాష్పాశ్రువదనశ్చిత్తయామాస

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: