Analysis of “sphuṭadahanaśikhābhīmaparyantarandhram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sphuṭadahanaśikhābhīmaparyantarandhram”—

  • sphuṭad -
  • sphuṭ -> sphuṭat (participle, neuter)
    [nominative single from √sphuṭ class 6 verb], [vocative single from √sphuṭ class 6 verb], [accusative single from √sphuṭ class 6 verb]
  • ahan -
  • han (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • aśikhā -
  • aśikha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśikha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśikhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhīma -
  • abhīma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhīma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paryanta -
  • paryanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paryanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • randhram -
  • randhra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    randhra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sphutat, Ashikha, Abhima, Paryanta, Randhra

Alternative transliteration: sphutadahanashikhabhimaparyantarandhram, sphutadahanasikhabhimaparyantarandhram, [Devanagari/Hindi] स्फुटदहनशिखाभीमपर्यन्तरन्ध्रम्, [Bengali] স্ফুটদহনশিখাভীমপর্যন্তরন্ধ্রম্, [Gujarati] સ્ફુટદહનશિખાભીમપર્યન્તરન્ધ્રમ્, [Kannada] ಸ್ಫುಟದಹನಶಿಖಾಭೀಮಪರ್ಯನ್ತರನ್ಧ್ರಮ್, [Malayalam] സ്ഫുടദഹനശിഖാഭീമപര്യന്തരന്ധ്രമ്, [Telugu] స్ఫుటదహనశిఖాభీమపర్యన్తరన్ధ్రమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: