Analysis of “so'navanamanenobhābhyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'navanamanenobhābhyāṃ”—

  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anavanam -
  • anavana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aneno -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    anenā (noun, feminine)
    [nominative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • ubhābhyām -
  • ubha (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Sah, Anavana, Ana, Anena, Idam, Ubha

Alternative transliteration: so'navanamanenobhabhyam, [Devanagari/Hindi] सोऽनवनमनेनोभाभ्यां, [Bengali] সোঽনবনমনেনোভাভ্যাং, [Gujarati] સોઽનવનમનેનોભાભ્યાં, [Kannada] ಸೋಽನವನಮನೇನೋಭಾಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] സോഽനവനമനേനോഭാഭ്യാം, [Telugu] సోఽనవనమనేనోభాభ్యాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: