Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “so'hamihākāśavasiṣṭhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'hamihākāśavasiṣṭhaḥ”—
- so' -
-
saḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]so (noun, feminine)[compound]sa (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vasiṣṭhaḥ -
-
vasiṣṭha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sah, Aha, Asmad, Iha, Akasha, Vasishtha
Alternative transliteration: so'hamihakashavasishthah, so'hamihakasavasisthah, [Devanagari/Hindi] सोऽहमिहाकाशवसिष्ठः, [Bengali] সোঽহমিহাকাশবসিষ্ঠঃ, [Gujarati] સોઽહમિહાકાશવસિષ્ઠઃ, [Kannada] ಸೋಽಹಮಿಹಾಕಾಶವಸಿಷ್ಠಃ, [Malayalam] സോഽഹമിഹാകാശവസിഷ്ഠഃ, [Telugu] సోఽహమిహాకాశవసిష్ఠః
Sanskrit References
“so'hamihākāśavasiṣṭhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.252.19 < [Chapter 252]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)