Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “so'hamevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'hamevaṃ”—
- so' -
-
saḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]so (noun, feminine)[compound]sa (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sah, Aha, Asmad, Evam, Eva
Alternative transliteration: so'hamevam, [Devanagari/Hindi] सोऽहमेवं, [Bengali] সোঽহমেবং, [Gujarati] સોઽહમેવં, [Kannada] ಸೋಽಹಮೇವಂ, [Malayalam] സോഽഹമേവം, [Telugu] సోఽహమేవం
Sanskrit References
“so'hamevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.257.87 < [Chapter 257]
Verse 1.34.17 < [Chapter 34]
Verse 1.111.25 < [Chapter 111]
Verse 4.3.11 < [Chapter 3]
Verse 6.46.8 < [Chapter 46]
Verse 6.103.18 < [Chapter 103]
Verse 12.136.157 < [Chapter 136]
Verse 12.308.53 < [Chapter 308]
Verse 4.106.8 < [Chapter 106]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)