Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “snigdhaślakṣṇamṛduprasannasūkṣmālpagambhīrasukumāralomā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snigdhaślakṣṇamṛduprasannasūkṣmālpagambhīrasukumāralomā”—
- snigdha -
-
snigdha (noun, masculine)[compound], [vocative single]snigdha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√snih -> snigdha (participle, masculine)[vocative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 4 verb]√snih -> snigdha (participle, neuter)[vocative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 4 verb]
- ślakṣṇa -
-
ślakṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ślakṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mṛdu -
-
mṛdu (noun, masculine)[compound], [adverb]mṛdu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mṛdū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- prasanna -
-
prasanna (noun, masculine)[compound], [vocative single]prasanna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sūkṣmā -
-
sūkṣma (noun, masculine)[compound], [vocative single]sūkṣma (noun, neuter)[compound], [vocative single]sūkṣmā (noun, feminine)[nominative single]
- alpa -
-
alpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]alpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gambhīra -
-
gambhīra (noun, masculine)[compound], [vocative single]gambhīra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sukumāra -
-
sukumāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]sukumāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lomā -
-
lomā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Snigdha, Shlakshna, Mridu, Prasanna, Sukshma, Alpa, Gambhira, Sukumara, Loma
Alternative transliteration: snigdhashlakshnamriduprasannasukshmalpagambhirasukumaraloma, snigdhaslaksnamrduprasannasuksmalpagambhirasukumaraloma, [Devanagari/Hindi] स्निग्धश्लक्ष्णमृदुप्रसन्नसूक्ष्माल्पगम्भीरसुकुमारलोमा, [Bengali] স্নিগ্ধশ্লক্ষ্ণমৃদুপ্রসন্নসূক্ষ্মাল্পগম্ভীরসুকুমারলোমা, [Gujarati] સ્નિગ્ધશ્લક્ષ્ણમૃદુપ્રસન્નસૂક્ષ્માલ્પગમ્ભીરસુકુમારલોમા, [Kannada] ಸ್ನಿಗ್ಧಶ್ಲಕ್ಷ್ಣಮೃದುಪ್ರಸನ್ನಸೂಕ್ಷ್ಮಾಲ್ಪಗಮ್ಭೀರಸುಕುಮಾರಲೋಮಾ, [Malayalam] സ്നിഗ്ധശ്ലക്ഷ്ണമൃദുപ്രസന്നസൂക്ഷ്മാല്പഗമ്ഭീരസുകുമാരലോമാ, [Telugu] స్నిగ్ధశ్లక్ష్ణమృదుప్రసన్నసూక్ష్మాల్పగమ్భీరసుకుమారలోమా
Sanskrit References
“snigdhaślakṣṇamṛduprasannasūkṣmālpagambhīrasukumāralomā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 94 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)