Analysis of “snehapānarahitānyapyahāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehapānarahitānyapyahāni”—

  • snehapāna -
  • snehapāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rahitānya -
  • rahita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    rah -> rahita (participle, neuter)
    [nominative plural from √rah class 1 verb], [vocative plural from √rah class 1 verb], [accusative plural from √rah class 1 verb], [nominative plural from √rah class 10 verb], [vocative plural from √rah class 10 verb], [accusative plural from √rah class 10 verb]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ahāni -
  • aha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ahan (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Snehapana, Rahita, Api, Apya, Aha, Ahan

Alternative transliteration: snehapanarahitanyapyahani, [Devanagari/Hindi] स्नेहपानरहितान्यप्यहानि, [Bengali] স্নেহপানরহিতান্যপ্যহানি, [Gujarati] સ્નેહપાનરહિતાન્યપ્યહાનિ, [Kannada] ಸ್ನೇಹಪಾನರಹಿತಾನ್ಯಪ್ಯಹಾನಿ, [Malayalam] സ്നേഹപാനരഹിതാന്യപ്യഹാനി, [Telugu] స్నేహపానరహితాన్యప్యహాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: