Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “snehapāke”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehapāke”—
- sneha -
-
sneha (noun, masculine)[compound], [vocative single]√snih (verb class 1)[imperative active second single]
- pāke -
-
pāka (noun, masculine)[locative single]pāka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pākā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Sneha, Paka
Alternative transliteration: snehapake, [Devanagari/Hindi] स्नेहपाके, [Bengali] স্নেহপাকে, [Gujarati] સ્નેહપાકે, [Kannada] ಸ್ನೇಹಪಾಕೇ, [Malayalam] സ്നേഹപാകേ, [Telugu] స్నేహపాకే
Sanskrit References
“snehapāke” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Verse 281.10 < [Chapter 281]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)