Analysis of “snehādetadbravīmyaham”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehādetadbravīmyaham”—

  • snehād -
  • sneha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bravīmya -
  • brū (verb class 2)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sneha, Etad, Aha, Asmad

Alternative transliteration: snehadetadbravimyaham, [Devanagari/Hindi] स्नेहादेतद्ब्रवीम्यहम्, [Bengali] স্নেহাদেতদ্ব্রবীম্যহম্, [Gujarati] સ્નેહાદેતદ્બ્રવીમ્યહમ્, [Kannada] ಸ್ನೇಹಾದೇತದ್ಬ್ರವೀಮ್ಯಹಮ್, [Malayalam] സ്നേഹാദേതദ്ബ്രവീമ്യഹമ്, [Telugu] స్నేహాదేతద్బ్రవీమ్యహమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: