Analysis of “snātakādīnāmanyeṣāmevameva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snātakādīnāmanyeṣāmevameva”—

  • snātakād -
  • snātaka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • anye -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • eṣāme -
  • eṣ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
    iṣ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • meva -
  • mav (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    mev (verb class 1)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Snataka, Ani, Anya, Iva

Alternative transliteration: snatakadinamanyeshamevameva, snatakadinamanyesamevameva, [Devanagari/Hindi] स्नातकादीनामन्येषामेवमेव, [Bengali] স্নাতকাদীনামন্যেষামেবমেব, [Gujarati] સ્નાતકાદીનામન્યેષામેવમેવ, [Kannada] ಸ್ನಾತಕಾದೀನಾಮನ್ಯೇಷಾಮೇವಮೇವ, [Malayalam] സ്നാതകാദീനാമന്യേഷാമേവമേവ, [Telugu] స్నాతకాదీనామన్యేషామేవమేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: