Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “siddhirbhaviṣyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siddhirbhaviṣyati”—
- siddhir -
-
siddhi (noun, feminine)[nominative single]
- bhaviṣyati -
-
bhaviṣyat (noun, masculine)[locative single]bhaviṣyat (noun, neuter)[locative single]√bhū (verb class 1)[future active third single]
Extracted glossary definitions: Siddhi, Bhavishyat
Alternative transliteration: siddhirbhavishyati, siddhirbhavisyati, [Devanagari/Hindi] सिद्धिर्भविष्यति, [Bengali] সিদ্ধির্ভবিষ্যতি, [Gujarati] સિદ્ધિર્ભવિષ્યતિ, [Kannada] ಸಿದ್ಧಿರ್ಭವಿಷ್ಯತಿ, [Malayalam] സിദ്ധിര്ഭവിഷ്യതി, [Telugu] సిద్ధిర్భవిష్యతి
Sanskrit References
“siddhirbhaviṣyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.99.31 < [Chapter 99]
Verse 2.121.19 < [Chapter 121]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.94.56 < [Chapter 94]
Verse 1.145.89 < [Chapter 145]
Verse 1.561.123 < [Chapter 561]
Verse 3.119.96 < [Chapter 119]
Verse 4.8.20 < [Chapter 8]
Verse 3.1.37.47 < [Chapter 37]
Verse 3.2.20.27 < [Chapter 20]
Verse 4.1.16.24 < [Chapter 16]
Verse 5.1.34.19 < [Chapter 34]
Verse 5.2.11.6 < [Chapter 11]
Verse 5.2.11.18 < [Chapter 11]
Verse 5.2.11.26 < [Chapter 11]
Verse 5.2.54.49 < [Chapter 54]
Verse 5.2.55.9 < [Chapter 55]
Verse 5.3.172.9 < [Chapter 172]
Verse 7.1.13.34 < [Chapter 13]
Verse 7.1.16.24 < [Chapter 16]
Verse 7.4.35.15 < [Chapter 35]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 9.2 < [Book 9]
Verse 24.93 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)