Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “siṃhasūkarādirūpairbhagavato'vatīrṇatvāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siṃhasūkarādirūpairbhagavato'vatīrṇatvāt”—
- siṃha -
-
siṃha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sūkarād -
-
sūkara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ir -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- ūpa -
-
√vap (verb class 1)[perfect active second plural]√vap (verb class 1)[perfect active second plural]
- ir -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- bhagavato' -
-
bhagavat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]bhagavat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- avatīrṇa -
-
avatīrṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]avatīrṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvāt -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Simha, Sukara, Bhagavat, Avatirna, Tva
Alternative transliteration: simhasukaradirupairbhagavato'vatirnatvat, [Devanagari/Hindi] सिंहसूकरादिरूपैर्भगवतोऽवतीर्णत्वात्, [Bengali] সিংহসূকরাদিরূপৈর্ভগবতোঽবতীর্ণত্বাত্, [Gujarati] સિંહસૂકરાદિરૂપૈર્ભગવતોઽવતીર્ણત્વાત્, [Kannada] ಸಿಂಹಸೂಕರಾದಿರೂಪೈರ್ಭಗವತೋಽವತೀರ್ಣತ್ವಾತ್, [Malayalam] സിംഹസൂകരാദിരൂപൈര്ഭഗവതോഽവതീര്ണത്വാത്, [Telugu] సింహసూకరాదిరూపైర్భగవతోఽవతీర్ణత్వాత్
Sanskrit References
“siṃhasūkarādirūpairbhagavato'vatīrṇatvāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)