Analysis of “siṃhaghoṣābhigarjitasvaratāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siṃhaghoṣābhigarjitasvaratāṃ”—

  • siṃhaghoṣā -
  • siṃhaghoṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhigarjita -
  • abhigarjita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svaratām -
  • svaratā (noun, feminine)
    [accusative single]
    svṛ -> svarat (participle, masculine)
    [genitive plural from √svṛ class 1 verb]
    svṛ -> svarat (participle, neuter)
    [genitive plural from √svṛ class 1 verb]
    svar -> svarat (participle, masculine)
    [genitive plural from √svar class 1 verb]
    svar -> svarat (participle, neuter)
    [genitive plural from √svar class 1 verb]
    svṛ (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
    svar (verb class 1)
    [imperative active third dual]

Extracted glossary definitions: Simhaghosha, Abhigarjita, Svarata, Svarat

Alternative transliteration: simhaghoshabhigarjitasvaratam, simhaghosabhigarjitasvaratam, [Devanagari/Hindi] सिंहघोषाभिगर्जितस्वरतां, [Bengali] সিংহঘোষাভিগর্জিতস্বরতাং, [Gujarati] સિંહઘોષાભિગર્જિતસ્વરતાં, [Kannada] ಸಿಂಹಘೋಷಾಭಿಗರ್ಜಿತಸ್ವರತಾಂ, [Malayalam] സിംഹഘോഷാഭിഗര്ജിതസ്വരതാം, [Telugu] సింహఘోషాభిగర్జితస్వరతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: