Analysis of “siñcanto'mṛtakumbhairnau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siñcanto'mṛtakumbhairnau”—

  • siñcanto' -
  • sic -> siñcat (participle, masculine)
    [nominative plural from √sic class 6 verb], [vocative plural from √sic class 6 verb]
  • amṛtakumbhair -
  • amṛtakumbha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    amṛtakumbha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]

Extracted glossary definitions: Sincat, Amritakumbha, Asmad

Alternative transliteration: sincanto'mritakumbhairnau, sincanto'mrtakumbhairnau, [Devanagari/Hindi] सिञ्चन्तोऽमृतकुम्भैर्नौ, [Bengali] সিঞ্চন্তোঽমৃতকুম্ভৈর্নৌ, [Gujarati] સિઞ્ચન્તોઽમૃતકુમ્ભૈર્નૌ, [Kannada] ಸಿಞ್ಚನ್ತೋಽಮೃತಕುಮ್ಭೈರ್ನೌ, [Malayalam] സിഞ്ചന്തോഽമൃതകുമ്ഭൈര്നൌ, [Telugu] సిఞ్చన్తోఽమృతకుమ్భైర్నౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: