Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sevanīyo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sevanīyo”—
- sevanī -
-
sevanī (noun, feminine)[compound], [nominative single]sevanin (noun, masculine)[nominative single]
- yo -
-
yu (noun, masculine)[vocative single]yu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sevani, Sevanin
Alternative transliteration: sevaniyo, [Devanagari/Hindi] सेवनीयो, [Bengali] সেবনীযো, [Gujarati] સેવનીયો, [Kannada] ಸೇವನೀಯೋ, [Malayalam] സേവനീയോ, [Telugu] సేవనీయో
Sanskrit References
“sevanīyo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.12.17 < [Chapter 12]
Verse 7.2.15.45 < [Chapter 15]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 11: mūtrāṅātacikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.197.75 < [Chapter 197]
Verse 1.322.164 < [Chapter 322]
Verse 1.413.37 < [Chapter 413]
Verse 1.439.127 < [Chapter 439]
Verse 2.193.64 < [Chapter 193]
Verse 2.194.76 < [Chapter 194]
Verse 2.231.76 < [Chapter 231]
Verse 2.273.87 < [Chapter 273]
Verse 3.21.7 < [Chapter 21]
Verse 3.21.8 < [Chapter 21]
Verse 3.21.9 < [Chapter 21]
Verse 3.195.70 < [Chapter 195]
Verse 3.196.52 < [Chapter 196]
Verse 3.222.65 < [Chapter 222]
Verse 3.225.61 < [Chapter 225]
Verse 2.9.22.55 < [Chapter 22]
Verse 3.8.1 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)