Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sevāphalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sevāphalaṃ”—
- sevā -
-
seva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sevā (noun, feminine)[nominative single]
- aphalam -
-
aphala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aphala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aphalā (noun, feminine)[adverb]√phal (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Seva, Aphala
Alternative transliteration: sevaphalam, [Devanagari/Hindi] सेवाफलं, [Bengali] সেবাফলং, [Gujarati] સેવાફલં, [Kannada] ಸೇವಾಫಲಂ, [Malayalam] സേവാഫലം, [Telugu] సేవాఫలం
Sanskrit References
“sevāphalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.113.25 < [Chapter 113]
Verse 1.183.23 < [Chapter 183]
Verse 1.378.137 < [Chapter 378]
Verse 1.423.25 < [Chapter 423]
Verse 1.447.73 < [Chapter 447]
Verse 1.524.62 < [Chapter 524]
Verse 1.589.280 < [Chapter 589]
Verse 2.222.56 < [Chapter 222]
Verse 2.277.61 < [Chapter 277]
Verse 3.12.100 < [Chapter 12]
Verse 3.30.1 < [Chapter 30]
Verse 3.31.103 < [Chapter 31]
Verse 3.80.1 < [Chapter 80]
Verse 3.81.19 < [Chapter 81]
Verse 3.87.70 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)