Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “savikaṅkatam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savikaṅkatam”—
- savi -
-
so (noun, feminine)[locative single]
- kaṅkatam -
-
kaṅkata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kaṅkata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kaṅkatā (noun, feminine)[adverb]√kaṅk (verb class 1)[imperative active second dual]
Extracted glossary definitions: Kankata
Alternative transliteration: savikankatam, [Devanagari/Hindi] सविकङ्कतम्, [Bengali] সবিকঙ্কতম্, [Gujarati] સવિકઙ્કતમ્, [Kannada] ಸವಿಕಙ್ಕತಮ್, [Malayalam] സവികങ്കതമ്, [Telugu] సవికఙ్కతమ్
Sanskrit References
“savikaṅkatam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 152 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Verse 47.42 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)