Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saviṣamannamityanuvartate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saviṣamannamityanuvartate”—
- saviṣam -
-
saviṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saviṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saviṣā (noun, feminine)[adverb]
- annam -
-
anna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]annā (noun, feminine)[adverb]
- itya -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[compound], [vocative single]itya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> itya (absolutive)[absolutive from √i]√i -> itya (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]
- anuvar -
-
anuvā (noun, feminine)[nominative single]√nu (verb class 2)[imperfect active first dual]
- ṛta -
-
ṛta (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Savisha, Anna, Iti, Itya, Anuva, Rita, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: savishamannamityanuvartate, savisamannamityanuvartate, [Devanagari/Hindi] सविषमन्नमित्यनुवर्तते, [Bengali] সবিষমন্নমিত্যনুবর্ততে, [Gujarati] સવિષમન્નમિત્યનુવર્તતે, [Kannada] ಸವಿಷಮನ್ನಮಿತ್ಯನುವರ್ತತೇ, [Malayalam] സവിഷമന്നമിത്യനുവര്തതേ, [Telugu] సవిషమన్నమిత్యనువర్తతే
Sanskrit References
“saviṣamannamityanuvartate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 9 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)