Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “savastvamaṅgalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savastvamaṅgalaṃ”—
- savas -
-
savas (noun, neuter)[adverb]sava (noun, masculine)[nominative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- aṅga -
-
aṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aṅg (verb class 1)[imperative active second single]
- lam -
-
la (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sava, Tva, Yushmad, Anga
Alternative transliteration: savastvamangalam, [Devanagari/Hindi] सवस्त्वमङ्गलं, [Bengali] সবস্ত্বমঙ্গলং, [Gujarati] સવસ્ત્વમઙ્ગલં, [Kannada] ಸವಸ್ತ್ವಮಙ್ಗಲಂ, [Malayalam] സവസ്ത്വമങ്ഗലം, [Telugu] సవస్త్వమఙ్గలం
Sanskrit References
“savastvamaṅgalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 27.12 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)