Analysis of “sauhārdadṛṣṭigatayo'tibahupralāpāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sauhārdadṛṣṭigatayo'tibahupralāpāḥ”—

  • sauhārda -
  • sauhārda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sauhārda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛṣṭigata -
  • dṛṣṭigata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • atibahu -
  • atibahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    atibahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    atibahu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pralāpāḥ -
  • pralāpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Sauharda, Drishtigata, Yah, Atibahu, Pralapa

Alternative transliteration: sauhardadrishtigatayo'tibahupralapah, sauhardadrstigatayo'tibahupralapah, [Devanagari/Hindi] सौहार्ददृष्टिगतयोऽतिबहुप्रलापाः, [Bengali] সৌহার্দদৃষ্টিগতযোঽতিবহুপ্রলাপাঃ, [Gujarati] સૌહાર્દદૃષ્ટિગતયોઽતિબહુપ્રલાપાઃ, [Kannada] ಸೌಹಾರ್ದದೃಷ್ಟಿಗತಯೋಽತಿಬಹುಪ್ರಲಾಪಾಃ, [Malayalam] സൌഹാര്ദദൃഷ്ടിഗതയോഽതിബഹുപ്രലാപാഃ, [Telugu] సౌహార్దదృష్టిగతయోఽతిబహుప్రలాపాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: