Analysis of “satyānantācintyaśaktyekapakṣe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satyānantācintyaśaktyekapakṣe”—

  • satyān -
  • satya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • antā -
  • anta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ant (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • acintyaśaktye -
  • acintyaśakti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    acintyaśakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    acintyaśakti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ekapakṣe -
  • ekapakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    ekapakṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ekapakṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Satya, Anta, Acintyashakti, Ekapaksha

Alternative transliteration: satyanantacintyashaktyekapakshe, satyanantacintyasaktyekapakse, [Devanagari/Hindi] सत्यानन्ताचिन्त्यशक्त्येकपक्षे, [Bengali] সত্যানন্তাচিন্ত্যশক্ত্যেকপক্ষে, [Gujarati] સત્યાનન્તાચિન્ત્યશક્ત્યેકપક્ષે, [Kannada] ಸತ್ಯಾನನ್ತಾಚಿನ್ತ್ಯಶಕ್ತ್ಯೇಕಪಕ್ಷೇ, [Malayalam] സത്യാനന്താചിന്ത്യശക്ത്യേകപക്ഷേ, [Telugu] సత్యానన్తాచిన్త్యశక్త్యేకపక్షే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: