Analysis of “sattvavatsalāsyānekaguṇasamuditasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sattvavatsalāsyānekaguṇasamuditasya”—

  • sattvavat -
  • sattvavat (noun, masculine)
    [compound]
    sattvavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • salā -
  • sala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āsyān -
  • āsya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [accusative plural from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [accusative plural from √as]
  • ekagu -
  • ekagu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samuditasya -
  • samudita (noun, masculine)
    [genitive single]
    samudita (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Sattvavat, Sala, Asya, Samudita

Alternative transliteration: sattvavatsalasyanekagunasamuditasya, [Devanagari/Hindi] सत्त्ववत्सलास्यानेकगुणसमुदितस्य, [Bengali] সত্ত্ববত্সলাস্যানেকগুণসমুদিতস্য, [Gujarati] સત્ત્વવત્સલાસ્યાનેકગુણસમુદિતસ્ય, [Kannada] ಸತ್ತ್ವವತ್ಸಲಾಸ್ಯಾನೇಕಗುಣಸಮುದಿತಸ್ಯ, [Malayalam] സത്ത്വവത്സലാസ്യാനേകഗുണസമുദിതസ്യ, [Telugu] సత్త్వవత్సలాస్యానేకగుణసముదితస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: