Analysis of “sattvarajastamasāmitaretarabhāvaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sattvarajastamasāmitaretarabhāvaḥ”—

  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rajas -
  • rajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tamasām -
  • tamas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tamasā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • itaretara -
  • itaretara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itaretara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāvaḥ -
  • bhāva (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhā (verb class 2)
    [present active first dual]

Extracted glossary definitions: Sattva, Raja, Rajas, Tamas, Tamasa, Itaretara, Bhava

Alternative transliteration: sattvarajastamasamitaretarabhavah, [Devanagari/Hindi] सत्त्वरजस्तमसामितरेतरभावः, [Bengali] সত্ত্বরজস্তমসামিতরেতরভাবঃ, [Gujarati] સત્ત્વરજસ્તમસામિતરેતરભાવઃ, [Kannada] ಸತ್ತ್ವರಜಸ್ತಮಸಾಮಿತರೇತರಭಾವಃ, [Malayalam] സത്ത്വരജസ്തമസാമിതരേതരഭാവഃ, [Telugu] సత్త్వరజస్తమసామితరేతరభావః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: