Analysis of “sattvāstasminnutpalasaṃtīraṇe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sattvāstasminnutpalasaṃtīraṇe”—

  • sattvās -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tasminn -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • utpala -
  • utpala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utpala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • santīraṇe -
  • santīraṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    santīraṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    santīraṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Sattva, Tad, Utpala, Santirana

Alternative transliteration: sattvastasminnutpalasamtirane, [Devanagari/Hindi] सत्त्वास्तस्मिन्नुत्पलसंतीरणे, [Bengali] সত্ত্বাস্তস্মিন্নুত্পলসংতীরণে, [Gujarati] સત્ત્વાસ્તસ્મિન્નુત્પલસંતીરણે, [Kannada] ಸತ್ತ್ವಾಸ್ತಸ್ಮಿನ್ನುತ್ಪಲಸಂತೀರಣೇ, [Malayalam] സത്ത്വാസ്തസ്മിന്നുത്പലസംതീരണേ, [Telugu] సత్త్వాస్తస్మిన్నుత్పలసంతీరణే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: