Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sattvādīnāmṛṣerapyaviṣayatvamiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sattvādīnāmṛṣerapyaviṣayatvamiti”—
- sattvād -
-
sattva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sattva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- īnām -
-
i (noun, masculine)[genitive plural]ī (noun, feminine)[genitive plural]ī (noun, masculine)[genitive plural]
- ṛṣer -
-
ṛṣi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]√ṛṣ (verb class 6)[optative active second single]
- rapya -
-
√rap -> rapya (absolutive)[absolutive from √rap]√rap -> rapya (participle, masculine)[vocative single from √rap class 1 verb]√rap -> rapya (participle, neuter)[vocative single from √rap class 1 verb]
- viṣayatvam -
-
viṣayatva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Sattva, Rishi, Rapya, Vishayatva, Iti
Alternative transliteration: sattvadinamrisherapyavishayatvamiti, sattvadinamrserapyavisayatvamiti, [Devanagari/Hindi] सत्त्वादीनामृषेरप्यविषयत्वमिति, [Bengali] সত্ত্বাদীনামৃষেরপ্যবিষযত্বমিতি, [Gujarati] સત્ત્વાદીનામૃષેરપ્યવિષયત્વમિતિ, [Kannada] ಸತ್ತ್ವಾದೀನಾಮೃಷೇರಪ್ಯವಿಷಯತ್ವಮಿತಿ, [Malayalam] സത്ത്വാദീനാമൃഷേരപ്യവിഷയത്വമിതി, [Telugu] సత్త్వాదీనామృషేరప్యవిషయత్వమితి
Sanskrit References
“sattvādīnāmṛṣerapyaviṣayatvamiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)