Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “satisvasthānasthitairdoṣairanupahato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satisvasthānasthitairdoṣairanupahato”—
- sati -
-
satī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]sati (noun, feminine)[compound], [adverb]sat (noun, masculine)[locative single]sat (noun, neuter)[locative single]
- svasthāna -
-
svasthāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]svasthāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sthitair -
-
sthita (noun, masculine)[instrumental plural]sthita (noun, neuter)[instrumental plural]√sthā -> sthita (participle, masculine)[instrumental plural from √sthā class 1 verb]√sthā -> sthita (participle, neuter)[instrumental plural from √sthā class 1 verb]
- doṣair -
-
doṣa (noun, masculine)[instrumental plural]
- anupa -
-
anupa (noun, masculine)[compound], [vocative single]anupa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hato -
-
hatu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sat, Sati, Svasthana, Sthita, Dosha, Anupa, Hatu
Alternative transliteration: satisvasthanasthitairdoshairanupahato, satisvasthanasthitairdosairanupahato, [Devanagari/Hindi] सतिस्वस्थानस्थितैर्दोषैरनुपहतो, [Bengali] সতিস্বস্থানস্থিতৈর্দোষৈরনুপহতো, [Gujarati] સતિસ્વસ્થાનસ્થિતૈર્દોષૈરનુપહતો, [Kannada] ಸತಿಸ್ವಸ್ಥಾನಸ್ಥಿತೈರ್ದೋಷೈರನುಪಹತೋ, [Malayalam] സതിസ്വസ്ഥാനസ്ഥിതൈര്ദോഷൈരനുപഹതോ, [Telugu] సతిస్వస్థానస్థితైర్దోషైరనుపహతో
Sanskrit References
“satisvasthānasthitairdoṣairanupahato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)