Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “satatasamupajāyamānapremaprasādabahumānamānasaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satatasamupajāyamānapremaprasādabahumānamānasaiḥ”—
- satata -
-
satata (noun, masculine)[compound], [vocative single]satata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- upajāya -
-
upaja (noun, masculine)[dative single]upaja (noun, neuter)[dative single]
- māna -
-
māna (noun, masculine)[compound], [vocative single]māna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√man -> māna (participle, masculine)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√mān (verb class 1)[imperative active second single]
- prema -
-
preman (noun, masculine)[compound]preman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- prasāda -
-
prasāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bahumānam -
-
bahumāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bahumāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ānasaiḥ -
-
ānasa (noun, masculine)[instrumental plural]ānasa (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Satata, Upaja, Mana, Preman, Prasada, Bahumana, Anasa
Alternative transliteration: satatasamupajayamanapremaprasadabahumanamanasaih, [Devanagari/Hindi] सततसमुपजायमानप्रेमप्रसादबहुमानमानसैः, [Bengali] সততসমুপজাযমানপ্রেমপ্রসাদবহুমানমানসৈঃ, [Gujarati] સતતસમુપજાયમાનપ્રેમપ્રસાદબહુમાનમાનસૈઃ, [Kannada] ಸತತಸಮುಪಜಾಯಮಾನಪ್ರೇಮಪ್ರಸಾದಬಹುಮಾನಮಾನಸೈಃ, [Malayalam] സതതസമുപജായമാനപ്രേമപ്രസാദബഹുമാനമാനസൈഃ, [Telugu] సతతసముపజాయమానప్రేమప్రసాదబహుమానమానసైః
Sanskrit References
“satatasamupajāyamānapremaprasādabahumānamānasaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)