Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvotsasarohradataḍāgaprasravaṇanadīpuṣkariṇyudapānāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvotsasarohradataḍāgaprasravaṇanadīpuṣkariṇyudapānāni”—
- sarvo -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]saru (noun, feminine)[instrumental single]sarva (noun, masculine)[vocative single]sarvā (noun, feminine)[nominative single]
- utsa -
-
utsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saro -
-
saras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sara (noun, masculine)[nominative single]saru (noun, masculine)[vocative single]saru (noun, feminine)[vocative single]
- hrada -
-
hrada (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- taḍāga -
-
taḍāga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prasravaṇa -
-
prasravaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]prasravaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nadī -
-
nadī (noun, feminine)[compound], [nominative single]nadi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nadi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nadin (noun, masculine)[nominative single]
- puṣkariṇyu -
-
puṣkariṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]puṣkarin (noun, masculine)[locative single]puṣkarin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- udapānā -
-
udapāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ani -
-
ani (noun, masculine)[compound], [adverb]anī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Utsa, Sara, Saras, Hrada, Tadaga, Prasravana, Nadi, Nadin, Pushkarini, Pushkarin, Udapana, Ani
Alternative transliteration: sarvotsasarohradatadagaprasravananadipushkarinyudapanani, sarvotsasarohradatadagaprasravananadipuskarinyudapanani, [Devanagari/Hindi] सर्वोत्ससरोह्रदतडागप्रस्रवणनदीपुष्करिण्युदपानानि, [Bengali] সর্বোত্সসরোহ্রদতডাগপ্রস্রবণনদীপুষ্করিণ্যুদপানানি, [Gujarati] સર્વોત્સસરોહ્રદતડાગપ્રસ્રવણનદીપુષ્કરિણ્યુદપાનાનિ, [Kannada] ಸರ್ವೋತ್ಸಸರೋಹ್ರದತಡಾಗಪ್ರಸ್ರವಣನದೀಪುಷ್ಕರಿಣ್ಯುದಪಾನಾನಿ, [Malayalam] സര്വോത്സസരോഹ്രദതഡാഗപ്രസ്രവണനദീപുഷ്കരിണ്യുദപാനാനി, [Telugu] సర్వోత్ససరోహ్రదతడాగప్రస్రవణనదీపుష్కరిణ్యుదపానాని
Sanskrit References
“sarvotsasarohradataḍāgaprasravaṇanadīpuṣkariṇyudapānāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)