Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvebhyaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvebhyaśca”—
- sarvebhyaś -
-
sarva (noun, masculine)[dative plural], [ablative plural]sarva (noun, neuter)[dative plural], [ablative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sarva
Alternative transliteration: sarvebhyashca, sarvebhyasca, [Devanagari/Hindi] सर्वेभ्यश्च, [Bengali] সর্বেভ্যশ্চ, [Gujarati] સર્વેભ્યશ્ચ, [Kannada] ಸರ್ವೇಭ್ಯಶ್ಚ, [Malayalam] സര്വേഭ്യശ്ച, [Telugu] సర్వేభ్యశ్చ
Sanskrit References
“sarvebhyaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.26.31 < [Chapter 26]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.434.47 < [Chapter 434]
Verse 2.143.68 < [Chapter 143]
Verse 2.152.19 < [Chapter 152]
Verse 2.171.23 < [Chapter 171]
Verse 2.181.10 < [Chapter 181]
Verse 2.192.219270 < [Chapter 192]
Verse 2.207.28 < [Chapter 207]
Verse 2.219.89 < [Chapter 219]
Verse 3.180.40 < [Chapter 180]
Verse 4.70.42 < [Chapter 70]
Verse 4.71.45 < [Chapter 71]
Verse 22.10 < [Chapter 22]
Verse 1.1.11.46 < [Chapter 11]
Verse 2.4.4.28 < [Chapter 4]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.19.163 < [Chapter 19]
Verse 20.37 < [Chapter 20]
Verse 22.67 < [Chapter 22]
Verse 77.13 < [Chapter 77]
Verse 3.3.25.35 < [Chapter 25]
Verse 3.3.30.45 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)