Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatopasaṃkramaṇakṣaṇakṣaṇasaṃdarśanavikurvitaniryātāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatopasaṃkramaṇakṣaṇakṣaṇasaṃdarśanavikurvitaniryātāḥ”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agato -
-
agata (noun, masculine)[compound], [vocative single]agata (noun, neuter)[compound], [vocative single]agatā (noun, feminine)[nominative single]√ag (verb class 1)[imperative active second plural]
- upasaṅkramaṇa -
-
upasaṅkramaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣaṇa -
-
kṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣaṇa -
-
kṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sandarśana -
-
sandarśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vikurvita -
-
vikurvita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- niryātāḥ -
-
niryāta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]niryātā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Upasankramana, Kshana, Sandarshana, Vikurvita, Niryata
Alternative transliteration: sarvatathagatopasamkramanakshanakshanasamdarshanavikurvitaniryatah, sarvatathagatopasamkramanaksanaksanasamdarsanavikurvitaniryatah, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतोपसंक्रमणक्षणक्षणसंदर्शनविकुर्वितनिर्याताः, [Bengali] সর্বতথাগতোপসংক্রমণক্ষণক্ষণসংদর্শনবিকুর্বিতনির্যাতাঃ, [Gujarati] સર્વતથાગતોપસંક્રમણક્ષણક્ષણસંદર્શનવિકુર્વિતનિર્યાતાઃ, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತೋಪಸಂಕ್ರಮಣಕ್ಷಣಕ್ಷಣಸಂದರ್ಶನವಿಕುರ್ವಿತನಿರ್ಯಾತಾಃ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതോപസംക്രമണക്ഷണക്ഷണസംദര്ശനവികുര്വിതനിര്യാതാഃ, [Telugu] సర్వతథాగతోపసంక్రమణక్షణక్షణసందర్శనవికుర్వితనిర్యాతాః
Sanskrit References
“sarvatathāgatopasaṃkramaṇakṣaṇakṣaṇasaṃdarśanavikurvitaniryātāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)